Tình ca bất hủ trong lòng mỗi 9x

You And I, (tạm dịch: Em và Tôi) khúc tình ca bất hủ của thiên tài âm nhạc hiện đại Steve Wonder

Không biết có bạn nào còn nhớ thời 9x của chúng ta không (Người viết bài này là 9x)? Khi Internet còn chưa phổ biến và máy vi tính là một thứ gì đó rất xa xỉ thì hầu hết các bạn trẻ sẽ tập trung chuyền tay nhau các đĩa nhạc mới nhất của ca sĩ trong nước và một số đĩa nhạc nước ngoài. Đĩa nhạc Âu-Mỹ lúc này được sao chép và bán với giá rất rẻ ngoài chợ, chỉ 5,000 đồng là bạn đã mua được đĩa nhạc tổng hợp yêu thích các ca khúc Pháp – Mỹ – Anh. Nghe đi nghe lại mê mẩn đến khi nào hỏng đĩa thì lại xin tiền bố mẹ đi mua một đĩa khác.

Thời đó theo mình nhớ thì đĩa có các ca khúc của Britney Spears là cực hót, xong rồi đến NSYNC, Boyzone,… Các ca khúc trẻ trung có hầu hết trong các đĩa nhạc nhưng thế quái nào trong cái đĩa tổng hợp của mình lại có ca khúc đặc biệt này: You And I, kèm cả MV luôn. Lúc đầu mình nghe bài này mình không cảm nhận được. Một phần vì khả năng tiếng Anh lúc đấy quá kém (mới có lớp 7 thôi), hai là thấy nó hơi ngược ngược bởi vì nguyên cái đĩa toàn các ca khúc sôi động tự nhiên lại xuất hiện một bài hát êm êm đều đều.

Phải đến khi khả năng hiểu tiếng Anh tăng lên, mình nghe lại ca khúc này thì thấy nó hết sức tuyệt vời. Mời các bạn xem MV live của bài hát, có thể gọi là vintage vì nó quá xưa cũ rồi.

Thời “nhạc xưa” tiếng Anh họ hát mộc mạc như vậy thôi, một cây đàn piano với một chiếc mic, ở đây có cả một cặp múa minh họa như vầy là thuộc hạng sang trọng rồi. Ca khúc bắt đầu rất trầm lắng:

“Here we are on earth together,
It’s you and I,
God has made us fall in love, it’s true,
I’ve really found someone like you”

Lời lẽ chân thành đi thẳng vào tim người nghe, như một lẽ đương nhiên, em và tôi yêu nhau như một sự sắp đặt của Chúa, chúng ta tìm thấy nhau giữa hàng tỷ người. Chỉ có em và chỉ có tôi và chúng ta là của nhau. Steve chậm rãi kể câu chuyện tình yêu và khán phòng lặng im lắng nghe. Đoạn lặp thứ hai của ca khúc như một lời gợi chuyện. Có cảm tưởng ở đây là câu hỏi của chàng trai cho cô gái rằng cô có đồng ý nắm tay chàng đi suốt quãng đời không. Sự thật là Steve bị mù và mỗi tác phẩm âm nhạc của ông dường như đều thể hiện khao khát tình yêu cháy bỏng của việc được ôm ấp, gần gũi. “That you will be by my side”. Ông cần một người tình luôn bên cạnh mình đến hết cuộc đời.

“Will it say the love you feel for me, will it say,
That you will be by my side
To see me through,
Until my life is through”

Câu hát của những ca khúc tiếng Anh “xưa” rất tượng hình tượng thanh, ở đây Steve hát “Until my life is through” thấp và chậm dần như miêu tả quãng đường dài của cuộc đời. Đến mạch tiếp theo của câu chuyện, chàng trai nói lên suy nghĩ của mình:

“Well, in my mind, we can conquer the world,
In love you and I, you and I, you and I”

Phải, cùng nhau chúng ta sẽ chinh phục cả thế giới, ẩn dụ là nếu em và tôi có thể thực hiện được bất kỳ điều gì, chỉ có em và anh,…

“I am glad at least in my life I found someone
That may not be here forever to see me through,
But I found strength in you,
I only pray that I have shown you a brighter day,
Because that’s all that I am living for, you see,
Don’t worry what happens to me”

Đoạn lặp tiếp theo là nỗi lòng của chàng trai và chúng ta sẽ thấy rõ đó là nỗi lòng của Steve có chút mặc cảm vì bị mù, “I only pray that I have shown you a brighter day”. Steve ước gì mình có thể đem đến cho người yêu một ngày “tươi sáng” hơn. Rất lạc quan trong tình yêu đúng không?

“Cause’ in my mind, you will stay here always,
In love, you and I, you and I, you and I, you and I
In my mind we can conquer the world
In love, you and I, you and I, you and I”

Có cảm tưởng như Steve sợ vụt mất tình yêu đang hiện hữu, nên trong đoạn điệp khúc thứ hai, ông nhắc lại và nhấn mạnh rất chắc chắc: Anh biết rằng em sẽ ở đây mãi mãi cùng anh, không bao giờ rời xa. Sau đó là những nốt cao thăng hoa đắm chìm trong cảm giác hạnh phúc khi tin tưởng rằng tình yêu của mình sẽ không bao giờ vụt mất. You and I, you and I, you and I,…

Ca khúc You And I của Steve Wonder được bình chọn là ca khúc xứng đáng được hát ở mọi đám cưới trên thế giới bởi những ca từ chân thành, giản dị của nó, chắc chắn bất kỳ người vợ nào nghe bài hát này sẽ cảm thấy yêu chồng mình hơn hết thảy. “In my mind we can conquer the world”. Nếu nói theo tục ngữ Việt Nam: “Thuận vợ thuận chồng tát biển Đông cũng cạn”.

Chuyển nốt và chạy nốt của Steve trong đoạn điệp khúc 2 thực sự rất ấn tượng, lối hát melisma rất ít thấy ở giọng ca nam. Cá nhân mình thích lối hát này từ Steve Wonder & Marry Carey. Và thú vị là Marry Carey cùng thừa nhận Steve Wonder là người đã truyền cảm hứng cho cô rất lớn khi cô bắt đầu sự nghiệp ca hát qua lối hát và tư duy sáng tác âm nhạc. Trong chương trình “Live at BET Walk Of Fame honoring Stevie Wonder”, Marry Carrey đã chọn ca khúc này và thể hiện lại dưới phong cách của riêng cô, rất ấn tượng.

Tạm kết, có lẽ bạn sẽ phải nghe vài lần trước khi cảm nhận được tình cảm cũng như cái hay trong kỹ thuật hát của Steve Wonder trong ca khúc này. Gửi lời đến các đôi bạn trẻ sắp tổ chức đám cưới, bạn hãy cân nhắc chọn hát ca khúc này trước mặt vợ mình nhé, hihi.

Gửi lời bình luận